Britta's Letters from (and sometimes about) Berlin
Showing posts with label Hueber Verlag. Show all posts
Showing posts with label Hueber Verlag. Show all posts

Wednesday, 18 November 2015

Ranting and Raving, fottuto!


©Brigitta Huegel

It is very early in the morning. And very, very stormy.
I hear the ceaseless screeching of rakes outside: two men in orange are trying to catch the autumnal leaves - and we have a lot of them in (very) green Berlin.
"Hohoho!" cries the wind, preparing for Christmas. He thinks it very funny (sorry - as always I take "it" personally), he blows forcefully into the little heap of yellow leaves one man had - screech! screech! - scraped together. "Hohoho! Catch me if you can!"
They can't. But they try on and on.
Why do I tell you this?
Well...

At the moment, I'm deeply annoyed with my teaching book for learning Italian.
(Did you know that the Italian word "noioso" means "boring"? See it in 'annoyed'???)
It is NOT that la bella lingua bores me. Oh no.
I am a diligent pupil.
I take notes - every day! - when I do my compiti (every day!), my (volontary) homework.
Friday: 8:30 - 10:30:15.
Saturday: 9:30 - 11:00
Sunday: 8 30 - 9:15 (+ 15 minutes)
And so on, and so on...
Till now I had two (rather expensive) semester-classes by the Istituto Italiano di Cultura Berlino. I paid for the third - it started when I went for a week to Rome.
BUT there I got a sort of shock - what I understood I had known before I entered the first classe.
My textbook calls itself proudly "Chiaro!" meaning: "Clear" - hahaha.
I thought. Pondered. Decided - in absolute clearness - to repeat the second class.
Decided not to blame me (I am a quick me-blamer, but also a quick learner, even at my age :-)
Decided to blame that daft textbook, written by absolute nutters. Greedy nutters (in this aspect they are very "Chiaro". I got that insight when I bought the extra "Neue Power-Grammatik", the extra "Neue Übungsbuch", the extra "Power Wortschatz" and the extra "Große Übungsgrammatik" - all by Hueber-Verlag, all at least 15 Euro or more -- and learned by myself - it all became a little bit more "chiaro").
In classe, the main aim is to speak. From the very first day. That is fine with me, though I loathe exercises that ask: "Guess what this might mean. Write it down. Then: discuss it with your neighbour. Then we will snigger at you: hahaha - you got the plural WRONG! (Of course we didn't tell you anything about the plural - we thought: even singular might overexert your little brain - that's why we also don't tell you l'articolo neither, hahaha. Yes, you are right: it is VERY important, l'articolo - without knowing it grammar is like skiing on thinnest ice - you look like a mangling fool, haha - what, by the way, you are, in our opinion..)
If you think that I exaggerate - what do you think of these (true!!!) first vocables in Lesson 7 (mind: we didn't learn many words to help us in ordinary life - la vita quotidina:
lo sci estivo = summer ski (haha: I even don't do it in winter!)
la buca = here (how I hate that, here means: ONLY here, normally something else, haha): hole
l'alpinismo = mountaineering (OK - when I visit son&DIL in Allgäu, I will look up to them and cry: "Attenzione! Mountaineer carefully, please" - while, at the same time, rummaging desperately through my brain, I look for the word "hear" ("sentire/ascoltare" - thank you, deit.dic.cce).
l'equitazione = equestrian sports. (Good for England, I know, but before knowing that I want to be able to say "bevanda" - drink).
il parapendo = also a very valuable word - if I, one day in the future, want to start paragliding. Who knows? I might! (Really!) While I will abstain from "la pesca sportiva", sport fishing, definitely.
But: if I do my summer ski and fall into a hole, maybe I'll do sport fishing there, hoping a paraglider comes and rescues me...
Silly, silly, silly! 
I think one has to learn grammar (they think they overextert us with that, too), vocabulary, reading and writing. And of course start to speak.
For that they also gave us CDs - I would like to include a passage here, but I will protect your ears, the howling wind is enough rumore: the speaker tries to IMPRESS us poor pupils
, by speaking as quick as he can, so quick that he absorbs part of the words.
Mind: I have been in Rome, and yes: they speak very quick, BUT not as quick as the speaker on our CD, hahaha...
See why I howl with the wind?
Seee why I screech???